Triadické výnosy irské / Trecheng breth Féni | |
Ze staré irštiny přeložil a komentáře napsal Daniel Samek 1999, 1. vydání | |
tištěné vydání je rozebráno e-kniha: Kosmas | eReading | Palmknihy |
Sbírka výroků, poprvé zapsaná ve druhé polovině 9. století. Dokumentuje prolínání pohanského a křesťanského světonázoru v raném středověku. Zabývá se skoro všemi významnějšími okruhy zákonodárství, ale obsahuje také přísloví, gnómy, hádanky, vtipy či výklad toponym. První překlad ze středověké irštiny do češtiny. Vyšlo dvojjazyčně, podle vydání Kuno Meyera The Irish Triads (Trecheng breth Féni) z roku 1906. Překladatel D. Samek doplnil edici podrobnými vysvětlivkami a komentáři.
Ohlasy:
Blumenfeldová, Dagmar: Knihovnička Literárních novin Literární noviny 11, 2000, č. 1–2, s. 16. [Soubor recenzních glos.] ■ Pilný, Ondřej: Kudy do tajů středověkého Irska Lidové noviny 13, 24. 2. 2000, příloha Umění a kritika, s. 20. [Recenze.] ■ Ficová, Sylva Host
145 x 190 mm, pevná vazba, 128 stran
ISBN 80-86138-19-4
edice Delfín
Graficky upravil Václav Sokol
kategorie: poezie
...zpět do katalogu...