top of page

Bubínek Revolveru zveřejnil ukázku z rozhovoru s Ari Folmanem a Davidem Polonským


O komiksové verzi Deníku Anne Frankové (...) hovořil s jejími tvůrci Yves Kugelmann. Bubínek Revolveru zveřejnil ukázku, celé interview bude publikováno v Revolver Revue č. 110/2018.


Ari Folman – David Polonsky – Deník Anne Frankové

Pane Folmane, když si přečtete stránku z Deníku a ten text máte před sebou, co vám běží hlavou? Film? Mohl byste nám objasnit, jak se z textu stanou obrázky?

AF: Čtu ten deník stále dokola. Soustředím se jen na to, co a jak by fungovalo na papíře. Potom začnu vymýšlet, jak by mělo vypadat konkrétní okno, jak ho vystavět, co by měla být jedna stránka s několika ilustracemi a co celostránkový obrázek. Snažím se text nahlížet pouze z hlediska komiksového jazyka. Někdy mi to nejde, projdu třeba osm stránek, aniž bych narazil na něco, co by se dalo použít. Snažím se tedy proniknout hlouběji a ještě hlouběji a najednou to na mě vyskočí. Velmi se to liší od toho, když máte literární předlohu, z níž máte udělat film, scénář, protože filmová tvorba má svůj nezávislý jazyk, kterým mluvíte a kterým mluví také vaši spolupracovníci. Komiksový jazyk je jiný.


V čem je komiks lepší než prostý text, v čem má větší možnosti?

AF: Jelikož nemůžeme použít celý původní text, i když ponecháváme v plném znění množství dopisů Kitty, musíme dělat subjektivní rozhodnutí, co vybrat z textu, co převést do ilustrací, co se tím zvýrazní. Jak už jsem zmínil, když například výrobě párků, která v Deníku zabírá tři věty, věnujeme celou dvoustranu a uděláme z ní party, vzhledem k jejich situaci oslnivou party, tak je to naše rozhodnutí. Když to uděláte, víte, že kontrast mezi tou dvoustranou a ponurým pocitem, že za pět stránek to celé zmizí, bude o to větší. Musíme vybírat části, které se hodí pro komiks. Velice pečlivě se držíme tónu deníku, postupujeme podle dat a někdy necháváme celé stránky původního textu bez jakéhokoli zásahu, zejména abychom představili Anniny hluboké myšlenky. O některých z nich si totiž myslím, že by vůbec nebylo správné udělat z nich ilustrace, musí zůstat čisté, jsou nedotknutelné.


コメント


bottom of page